• 合肥翻译公司应谨防出现这些错误

    2022-01-25

    合肥翻译公司应谨防出现这些错误再优秀的一家翻译公司在进行英语翻译时也难免会呈现出些许错误,比如下面所列出的几种情况在翻译行业就是非常常见的。合肥翻译公司在实际的翻译中应多注意下,尽量避免呈现出这些不必要的错误。合肥翻译公司对语法结构不熟悉:对于中国人来说,我们习惯了中式表达,所以说英...

  • 合肥同声传译时间压力该如何应对?

    2022-01-24

    合肥同声传译时间压力该如何应对?同传译员所面临的不仅仅是能力的压力,更重要的是面临着重大的时间压力。时间压力是所有译员都会面临的,其实作为译员,常常无法也没有必要转述全部信息,英文现场发言人的语速也是重要的制约因素。有的发言人讲话快,抑或因为时间紧迫而加快语速。合肥同声传译译员必须对信息进行...

  • 同声传译要求甚高!需要掌握哪些技巧?

    2022-01-21

    同声传译要求甚高!需要掌握哪些技巧?在翻译行业有这样一份工种可谓是“日进斗金”,那就是同声传译人员,同声传译简称“同传”,又称“同声翻译”、“同步口译”,是指译员在不打断讲话者讲话的情况下,不间断地将内容口译给听众的一种翻译方式,因为同声传译具有很强的学术性和专业性,所以对译员的素质要求以及...

  • 资深译员给新人的三点忠告:做好口译就靠它了

    2022-01-14

    资深译员给新人的三点忠告:做好口译就靠它了任何一名能够胜任翻译工作的译员,无不是经过了多年的苦练和学习,最终才留下在这个岗位上。但是学习归学习,在实际工作当中,还是有很多事情是和在学校不同的,今天具有多年实践经验的老译员就来为大家简单分享下好的口译服务应要做到哪些?口译翻译1、在任务开始前...

  • 成绩单翻译注意事项及要求

    2022-01-13

    成绩单翻译注意事项及要求当国内院校在不提供英文版本成绩单的情况下,需要学生找专业合肥翻译公司把中文成绩单翻译成自己所需要语种,留学的则要根据要求看要加盖相关印章,如果是国外的成绩单要在国内就业、人才中心留档等方面使用,则要把成绩单翻译成对应中文版本。成绩单翻译成绩单翻译的具体要求:1、...

共666条 当前94/134页首页前一页···9293949596···后一页尾页