• 展会口译人员需具备怎样的能力要求

    2022-06-20

    展会口译人员需具备怎样的能力要求展览会及展会,通过进行现场的展览和示范来传递企业想要传递的信息,其是一种相对常规性的公共关系活动,主要的目的是推荐企业的形象。如果是正常情况下,你所面向的和你一个国家的客户,语言沟通上不存在任何问题,自然没有问题,但是当你所面向的是外国人时,你可能还需要一个翻...

  • 简单口译项目包括哪些?

    2022-06-17

    简单口译项目包括哪些?很多场合都离不开翻译,翻译的存在就是为了让对方能够更好的理解另一方的表达意思,常见的就有各类外贸会议、国际会议等等。与外国人谈生意时,有个翻译在你身边,可以让你准确解读对方的要求和意思,从而更好的达成共识,促进合作。对很多个人和企业而言,没有自己的翻译团队,往往需要寻找...

  • 怎样选择商务口译翻译人员?

    2022-06-14

    怎样选择商务口译翻译人员?很多人在有相关商务口译翻译需求时,会选择找专业的口译翻译公司进行合作。那么一家口译翻译公司中有很多译员,我们作为需求方该如何进行选择呢?今天我们就来给大家具体介绍下到底该怎样选择自己所需要的商务口译人员。商务口译翻译看是不是专业商务翻译,通常都是会涉及到一些...

  • 口译翻译项目为什么不能第一时间给出报价

    2022-06-13

    口译翻译项目为什么不能第一时间给出报价经常能接到咨询口译翻译的电话,很多客户一上来就问,价格多少?作为一名资深的业务人员,我们也表示很无奈,因为我们根本无法在第一时间给出一个报价。口译翻译项目都是需要经过详细的了解,什么语种口译、口译形式是什么、用多长时间、地点在哪等等问题都是我们需要考虑进...

  • 分享几个做好合肥交替传译的实用技巧

    2022-06-08

    分享几个做好合肥交替传译的实用技巧所谓交替传译,其实就是指口译员坐在会议室里,一面听源语发言者的讲话,一面记笔记。当源语发言者发言结束或停顿时,口译员再用清楚、自然的目的语准确、完整地重新表达发言者的全部信息内容。一般合肥交替传译要求口译员能够听取长达五至十分钟连续不断的讲话,并运用良好的口...

共170条 当前6/34页首页前一页···45678···后一页尾页