您的位置:首页>>新闻中心>>行业资讯

合肥同声传译是什么,收费标准怎么样?

行业资讯 / 2022-10-21 17:18:54

  

  同声传译在翻译界简称‘同传’,是翻译中口译的一种形式。同声传译具体怎么工作的呢?一般在大型会议中,工作人员会提前布置好同声传译的现场布置。测试完成现场设备一切正常就可以了。

  第一,同声传译现场需要用到哪些设备?

  1.同传屋,同传屋就是同声传译译员所在的地方,为了保证译员不受干扰以及音质的清晰,同声传译译员需要单独在一个小屋子里进行翻译。很多大型的会场会有专门在二楼的同传屋提供给译员。没有的

  就会临时搭建一个简易的同传屋。

  2.红外无线同声传译设备,该设备可以保障任何会场的无线发射和接收。

  3.中央控制器,红外发射板,译员机,同传耳机,这些设备是保证译员翻译能够顺利被耳机接收。

06241.png

合肥同声传译

  第二,同声传译译员如何工作?

  同声传译作为一种翻译方式,因为效率比较高,深受很多大型会议,国际会议的青睐。译员在听完演讲者一句话后会紧随其后,将这句话用对应的语言翻译出来,期间几秒钟的思考是同声传译翻译工作

  难度大的原因之一。大家平时在《新闻联播》中经常可以看到的国际会议,参会人员头戴耳机,这就是同声传译。同声传译的翻译要求是一种受到时间严格限制的语言转换工作,要求译员不仅翻译水平

  高,并且反应能力快,处理失误冷静,工作认真,精神高度集中。与同声传译类似的还有交替传译,也是很多会议比较喜欢用的翻译方式。

  同声传译收费标准怎么样?

  同传收费需要根据具体的细分。什么样的会议级别,需要什么级别的同传译员。这些都是比较细分,但是收费价格差别很大的因素。比如一般普通的会议要求的同声传译译员也不是特别高,那么费用在

  一天3000-6000之间左右。如果是会议级别非常高,要求的译员是全球顶级译员,那么收费可能按照小时或者分钟收费。一天的费用5000-2万之间都是非常正常。

  同声传译是被翻译界普遍看好的一种职业,很多译员在做口译的目标就是同声传译,可以说是口译的天花板。国内外对同声传译人才的渴求度也是一直不断增长,但是达到要求的同声传译译员一直增长非常缓慢。很多大型城市的同声传译人才也不过二三十人。

  关于同声传译译博小编今天就分享到这,欢迎小伙伴留言私信。