您的位置:首页>>新闻中心>>行业资讯

翻译公司怎么确保使用说明书翻译的质量

行业资讯 / 2022-07-15 09:17:57

 

  说明出翻译和一般文件翻译不太一样,因为很多比如机械的使用说明书可能会升级版本,所以在接到说明出翻译订单后,需要确认该说明书是否为最新版本,以及专有说明书有没有专有的翻译名词等。并且还要和客户来确定稿件的格式。

  翻译公司业务部门在对接好说明出翻译后,确认原稿再来对接工作,业务人员根据客户的说明书性质,来对接这块专业的翻译人员进行翻译。翻译项目完成之后,再由翻译部门转给QC部门,QC部门将进行项目质量检查和汇总报告。

  翻译公司对于说明书这块需要定期的培训,因为很多长期合作的客户,经常要用到翻译,所以一些专业的使用说明书需要对翻译人员进行培训,这一方面对于翻译人员来说是提高知识技能;另一方面我们还有独特的质量跟踪体系,提供质量跟踪表确保每个环节万无一失。翻译公司对翻译流程有着严格的监控,以确保说明书翻译质量过关。

翻译公司怎么确保使用说明书翻译的质量

  专业的翻译公司对说明书翻译的优势有哪些

  (1)专业:说明书的翻译往往会涉及到很专业的知识名词,所以我们在寻找翻译说明书一定要找专业的翻译公司,如果我们对说明书只是字面上逐字逐句翻译,可能会影响到顾客使用。

  由此会产生顾客对产品的不良印象。翻译公司精心挑选专业翻译人才,并不断地培训丰富他们的专业知识,旨在成为产品生产商和消费者沟通的专业纽带。

  (2)精准:翻译最重要的就是精准准确,确保做到万无一失,精准翻译。

  (3)保密性:专业的翻译公司对客户的文件都是保密性质,尤其是商业文件,类似于产品说明书。

  (4)服务:专业的翻译公司服务质量一定是非常好,不管是接待,还是在交稿上面,如果客户有不满,跟踪售后,进行服务。