• 口译过程中如何应对突发事件

    2022-03-22

    口译过程中如何应对突发事件在口译工作中,由于绝大多数情况下译员都身处现场的,虽然是在现场,但有时也难免会出现一些突发事件,诸如漏听、没听懂、错译、发言人说话速度过快、发言人发言不得体等等。作为一名专业的口译译员,在面对突发状况时需要有足够的专业能力来应对。下面我们就这些常见的突发现象,来分别...

  • 正话反说该如何正确翻译

    2022-03-21

    正话反说该如何正确翻译由于不同国家不同民族有着不同的思维习惯和文化背景,其语气也有不同的表达方式和搭配规律。在我们翻译过程中常常出现汉语和英语从正面或反面来表达一种概念的现象,这就是正话反说。其在汉英两种语言的表达方法不尽相同,如,在表达否定意义时,汉语没有严格意义上的形态变化, 表达形式简单...

  • 关于寻找陪同翻译的几点温馨提示

    2022-03-17

    关于寻找陪同翻译的几点温馨提示企业或个人在参加国际展会时。由于由各国参展商可能造成语言不同。那么这时就需要一名陪同随行的口译翻译人员,陪同翻译的出现弥补了因为在语言上面的差异造成的诸多不便,同时也成为了一些重要场合的必不可少的翻译人员。关于寻找陪同翻译,这几点是要知道的。陪同翻译1) 翻译工...

  • 浅析陪同翻译五大注意事项

    2022-03-16

    浅析陪同翻译五大注意事项陪同翻译一般是出席某种活动才会进行的翻译工作,这样的翻译工作虽然看起来比较轻松,但是实际上也是比较难的,因为他需要了解此次陪同主要是做什么主要,需要注意哪些地方,所以陪同翻译需要注意的地方有很多,例如下面的五点,更是要格外注重的。陪同翻译1、坚决服从领导安排陪同...

  • 口译项目委托翻译流程

    2022-03-15

    口译项目委托翻译流程首先客户提出需求:委托口译时,客户应告知所需的语种、人数、性别、期限、内容等要求以及食宿、交通等情况。口译紧接着我们提供"翻译方案和报价":回答客户的咨询,对客户的需求予以回复,提供翻译方案和报价供客户参考和选择。再接着确定合作意向:双方以面谈、电话、传真...

共667条 当前88/134页首页前一页···8687888990···后一页尾页