您的位置:首页>>新闻中心>>行业资讯

成为合肥口译译员应满足这些基本要求

行业资讯 / 2021-05-08 08:34:28

  成为合肥口译译员应满足这些基本要求
 
  一说起翻译,很多人会想起“信达雅”的笔译标准要求,我们对这三个字的理解是:信--忠实于原意也,达--文字通顺而不绕口也,雅--译文符合原文体要求,宜俗则俗,宜雅则雅也。而对于合肥口译翻译,也有一定标准和要求,我也归纳为三个字“快准全”,下面我们详细来介绍下,满足这些基本要求,你才能算得上是一名合格的合肥口译译员。
 
合肥口译
合肥口译
 
  第一要求:
 
  何为快?快,就是接茬要快,主谈人一住嘴译员马上开始翻译,时间上不能有空隙;翻译的过程当中不能有停顿,使会谈双方的交流能顺畅的进行,而不中断。
 
  第二要求:
 
  何为准?准,就是要准确记录、理解并表达主谈人的意思;不理解、不明白的话可以问,弄明白了再翻译,绝不能猜译,揣译,更不能乱译。
 
  第三要求:
 
  何为全? 全,就是要把主谈人所讲的全部内容完整地翻译给对方,使会谈双方充分沟通,交流,达到满意的效果。
 
  以上三条要求也可以归结为:准确、迅速、完整、不间断。首先要做到翻译的迅速而不间断,更高一步的要求则是准确与完整。