公证翻译、翻译公证到底有何区别
我们先来看看什么是翻译公证,其指得是公证处根据客户的源文件和译文,进行译本的公证,并出具相关公证书,证明译文属实,译文内容与原文一致,同时译文具备与原文同等的法律效力。
公证翻译
那公证翻译呢,也就是我们平常所说的公证书翻译,比如你在国外申请移民,需要提交相关材料,而这些材料多是我们国内出具的,在国外使用不具备“真实性”,并且语言是中文的,显然在国外不太适用。
所以此时你需要提供一份公证书,证明材料的真实性,并且要涉及到相关语言翻译,而公证处正常情况下是没有这项服务的,他们多是委托外面的翻译公司来完成翻译。经翻译公司翻译过的外文,会同中文材料一起制作成新的公证书并装订。
对于公证翻译大家还有什么不了解的地方,也可以随时向我们进行咨询哦。